domingo, 13 de novembro de 2016

Dialogando #1 / Cap. 2

Dialogando


Diálogo 1

Curso de Español

Miguel: -¡Hola! ¡Buenos días! ¿Cómo te llamas?

María: -Me llamo María. ¿Y tú?

Miguel: -Me llamo Miguel.

María: -¿Llegaste ahora en el curso?

Miguel: -No, estudio aquí hace un año.

María: -¿Ya conoces a todos?

Miguel: -No.

María: -Te presentoa algunos amigos. ¡Allá viene Ana!

Ana: -¡Hola, María! Cómo estás?

María: -Bien, gracias. Este es Miguel.

Ana: -Mucho gusto. ¿Qué tal?

Miguel: -Bien.


Tradução:

Curso de Espanhol


Miguel: -Olá! Bom dia! Como você se chama?

Maria: -Me chamo Maria. E você?

Miguel: -Me chamo Miguel.

Maria: -Chegaste agora no curso?

Miguel: -Não, estudo aqui faz um ano.

Maria: -Já conhece todos?

Miguel: -Não.

Maria: -Te apresento alguns amigos. Ali vem Ana!

Ana: -Olá, Maria! Como você está?

Maria: -Bem, obrigada. Este é o Miguel.

Ana: -Muito prazer. Tudo bem?

Miguel: -Tudo bem.


sábado, 22 de outubro de 2016

Lectura Contextualizada #1 - ¿Quiénes Somos? / Capítulo Dos

Lectura Contextualizada

Contenidos de la lección

  • Presentación
  • Pronombres personales
  • Verbos: ser, tener y estar
  • Vocabulario: objetos escolares

¿Quiénes Somos?

Somos personas que hablamos un lenguaje universal, el amor. Este es el principio de la vida que traviesa y mueve nuestra sociedad. Transcender y comprender las formas distintas de ver la vida es, en realidad, humanizarse.


Tradução:


leitura contextualizada

Quem somos?

Nós somos pessoas que falam uma língua universal, o amor. Este é o princípio da vida que travessa e move nossa sociedade. Transcender e compreender as diferentes maneiras de ver a vida é realmente humanizar.

terça-feira, 11 de outubro de 2016

¡Rincón de la Música! / ¡Un Poco de Risa!

¡Rincón de la Música! - Cantos da Música!

La Bamba

Canción mexicana
Ritchie Valens

Para bailar la Bamba

Para bailar la Bamba

Se necesita una poca de gracia

Una poca de gracia pa mi y pa ti ya

Y arriba y arriba, Y arriba y arriba

Por ti seré, por ti seré, por ti seré 

Yo no soy marinero. Yo no soy marinero. 

Soy capitán. Soy capitán. Soy capitán. 

Bamba, bamba 

Bamba, bamba 

Bamba, bamba.


Buen Día

Canción argentina
Marcela Morelo

Buen día para toda la gente,

buen día para toda la gente,

buen día. Lere, lo ley, lo, oh, oh.

Hoy tengo un buen día

y lo voy a cuidar

un presentimiento que me acompaña.

Tengo una rumba en mí que amarra los versos

de mi esperanza,

tengo una rumba en mí que amarra los versos...

Para las mujeres, buen día,

para todos los hombres 

y en especial para TI.


¡Un Poco de Risa!

Estaban dos tomates en una nevera y uno de ellos dice:

-¡Ay! ¡Tengo mucho frío!!

Y el otro dice:

¡Leches! ¡Un tomate que habla!

Palabras Regionalizadas (Aula 8)

Palabras Regionalizadas - Palavras Regionalizadas

Vocabulario:

Palabras curiosas de los países hispanohablantes, según el Diccionario de la Lengua Española (Laurousse):


México

Llorido = gemido. (gemido)

Sobajar = humillar. (humilhar)


Cuba

Abacorar = perseguir a alguien. (perseguir alguém)

Bolo = ebrio. (bêbado)


Honduras

Nambira = utensilio doméstico formado de la mitad de una calabaza. (utensílio doméstico formado por uma metade de uma abóbora)

Pacaya = palmera. (palmeira)


Ecuador

Armador = suporte para colgar ropas en armarios. (suporte para pendurar roupas em armários)

Lluqui = izquierdo. (esquerda)


Perú

Grifo = empleado de una gasolinera. (funcionário de um posto de gasolina)

Mataperrear = juguetear. (brincadeira)


Chile

Garzóna = camarero. (garçom)

Inquilinaje = conjunto de inquilino. (inquilino comum)


Argentina

Escarbadientes = pequeño palo para quitar los restos de comida de los dientes. (vara pequena para remover os restos de comida dos dentes)

Pisar el palito = caer en una trampa. (apanhar em armadilha)

terça-feira, 27 de setembro de 2016

El Alfabeto / Aula de Reforço (Aula 7)

Análisis Lingüístico

El Alfabeto - O Alfabeto (Aula de Reforço)

El Abecedario español está compuesto de 27 letras. Siendo que 05 son vocales y 22 son consonantes. Diferentemente del portugués, son 05 los sonidos vocálicos.


Alfabeto:

A, a - Actuales (Atual)

B, b - Beso (Beijo)

C, c - Casa (Casa)

D, d - Dedo (Dedo)

E, e - Escuela (Escola)

F, f - Familia (Família)

G, g - Gente (Gente)

H, h - Hotel (Hotel)

I, i - Iglesia (Igreja)

J, j - Jinete (Cavaleiro)

K, k - Kiosco (Quiosque)

L, l - Luna (Lua)

M, m - Miel (Mel)

N, n - Nido (Ninho)

Ñ, ñ - Ñaño (Irmão mais Velho)

O, o - Obeso (Obeso)

P, p - Padre (Pai)

Q, q - Queso (Queijo)

R, r - Rutina (Rotina)

S, s - Saco (Saco)

T, t - Tapa (Cobertura)

U, u - Uña (Prego)

V, v - Vaca (Vaca)

W, w - Wagon (Vagão)

X, x - Xilofone (Xilofone)

Y, y - Yate (Iate)

Z, z - Zapato (Sapato)


  • En español, las letras son femininas. Se dice la a, la be, la ce...

  • Las VOCALES se divida en:
Fuertes: a, e, o                                               Débiles: i, u

  • La LL y la Ñ son letras específicas del español. En el diccionario vienen después de la L, y la N, respectivamente.

  • De acuerdo con la Real Academia Español, se excluyen del abecedario los signos CH y LL. Estos signos no son letras, sino dígrafos, conjuntos de dos letras o grafemas que representan un solo fonema.

  • La V tiene la misma pronunciación de la B en portugués. 

  • GE, GI, JA, JE, JI, JO, JU - se pronuncian como en general los brasileños pronunciamos la R (fricativa fuerte)

  • La H - no representa níngun sonido.

  • La M va antes de la B y de la P - como en portugués.
Ejemplo: Hombre, Campo.


  • GUE / GUI - Si la U es pronunciada debe llevar diéresis ( ¨ ).
Ejemplo:  Cigüeña, Pingüino.



  • La LL - se pronuncia como LH en portugués: ''calle''
- YEÍSMO - es la pronunciación de LL como si fuera la Y : calle
- En Argentina, Uruguay, se parece a la JOTA portuguesa: calle = ''caje''



  • Y - como la i latina: YO = ''IO''
- En Argentina, Uruguay, se parece a la JOTA portuguesa: YO = ''JO''

sexta-feira, 23 de setembro de 2016

Diálogos Formales y Informales (Aula 6)

Diálogos Formales y Informales - Diálogos Formais e Informais

Formal: Se utiliza com personas que tienen el nivel jerárquico mayor do que nosotros. Que NO tenemos intimidad o que son más viejas que nosotros en señal de respecto.

Ejemplos de expresiones que denotan el diás logo formal

Señor//Señora//Señorita//¿Como está usted?//¿Cuál es su nombre//Mucho placer...

Imformal: ¡Es exatamente el contrário del formal! Se utiliza con personas que tenemos intimidad.

Ejemplos de expresiones que denotan el diás logo informal

¿Qué tal?//Muy bien//¿Como te llamas?....


Tradução:

Diálogos Formais e Informais

Formais: Usado com pessoas que têm o mais alto nível hierárquico ao nosso. Nós não temos nenhuma privacidade ou que são mais velhos do que nós, como um sinal de respeito.

Exemplos de expressões que denotam o logotipo Formal

Senhor// //Senhora//Senhorita//Como você está? // Qual é seu nome // Muito prazer ...

Imformal: Este é exatamente o contrário! Ele é usado com pessoas que temos intimidade.

Exemplos de expressões que denotam logotipo ocasional Imformal

Tudo bem//Muito bem//Qual é o seu nome? ....

domingo, 18 de setembro de 2016

Dialogando #1

Dialogando

Diálogo 1

Una Presentación Informal

Juan: -¡Hola!

Pablo: - ¡Hola! ¿Qué tal?

Juan: - Muy bien. ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres?

Pablo: - Soy Pablo. Soy de Mendonza, Argentina. Mucho gusto.

Juan: - Mucho gusto. Hasta pronto.

Pablo: -Hasta la vista.


Tradução:

Uma Apresentação Informal


Juan: - Olá!

Pablo: - Olá! Como vai?

Juan: - Muito bem. Como você se chama? De onde vem?

Pablo: - Sou Pablo. Sou de Mendonza, Argentina. Muito prazer.

Juan: - Muito prazer. Até daqui a pouco.

Pablo: - Até a vista.


Diálogo 2

Una Presentación Formal

Director: - ¡Buenos días! ¿Como se llamas usted?

Profesora Sánchez: - ¡Buenos días! Soy Carmen Sánchez, la profesora de Gimnasia.

Director: - ¿Cuáles son los días de la semana que la señora trabajará aqui?

Profesora Sánchez: - Los lunes y miércoles por la mañana.

Director: - Encantado en conocerla y sea bienvenida.

Profesora Sánchez: - Encantada. Gracias.

Director: - ¡Hasta mañana! 

Profesora Sánchez: - ¡Hasta mañana!


Tradução:

Uma Apresentação Formal


Diretor: - Bom dia! Como você se chama?

Professora Sánchez: - Bom dia! Sou Carmen Sánchez, a professora de Ginástica.

Diretor: - Quais são os dias da semana que a senhora trabalhará aqui?

Professora Sánchez: - As segundas-feiras e as quartas-feiras pela manhã.

Diretor: - Prazer em conhecê-la e seja bem vinda.

Professora Sánchez: - O prazer é meu. Obrigada.

Diretor: - Até amanhã!

Professora Sánchez: - Até amanhã!



Na Próxima aula vamos aprender mais sobre diálogo informal e formal!

Los Gentilícios (Aula 5)

Los Gentilícios - As Nacionalidades

*Ver más adelante los gentilícios de algunos países:

*Veja abaixo as nacionalidades de alguns países:


País em Espanhol - Brasil - A pronúncia // Brassil (o L na ponta da língua)

 Quem Nasce nesse país é: (em espanhol) - Brasileño // E a Pronúcia - Brassilenho

Entendeu? Então Vamos lá!


Uruguai - Pronúncia Uruguai

 Uruguayo(a) - Pronúncia: Uruguadío(día)


Paraguay - Pronúncia: Paraguaí

 Paraguayo(a) - Pronúncia: Paraguadío(día)


Colombia - Pronúncia: Colômbía

Colombiano(a) - Pronúncia: Colômbíano(a)


Venezuela - Pronúncia: Venêsuela

Venezolano(a) - Pronúncia: Venêsôlâno(a)


Perú - Pronúncia: Perú

Peruano(a) - Pronúncia: Pêrúânô


Argentina - Pronúncia: Arrêntína

Argentino(a) - Pronúncia: Arrentínô(á)


España - Pronúncia: Espânha

Español(a) - Pronúncia: Espânhól(a)


Marrocos - Pronúncia: Marrôcôs

Marroquí - Pronúncia: Marrôquí


Argelia - Pronúncia: Arrelía

Argelino(a) - Pronúncia: Arrêlínô(á)


Grecia - Pronúncia: Grêcía

Griego(a) - Pronúncia: Gríêgô(a)

ou também é usado:

Grecano(na) - Pronúncia: Grêcâno(a)


Cuba - Pronúncia: Cuba

Cubano(na) - Pronúncia: Cubânô(a)


Japón - Pronúncia: RRapôn

Japonés(esa) - Pronúncia: RRapônês(a)


China - Pronúncia: Thiná

Chino(a) - Pronúncia: Thinô(á)


Estados Unidos - Pronúncia: Estadôs Unídôs

Estadounidense - Pronúncia: Estadôunídênse


Alemánia - Pronúncia: Alêmânía

Alemán/Alemana - Pronúncia: Alêmãn/Alêmãna


Inglaterra - Pronúncia: Inglatêrra

Inglés(esa) - Pronúncia: Inglês(ssa)


Puerto Rico - Pronúncia: Puêrto Ricô

Purtorriqueño(a) - Pronúncia: Puêrtorriquenho(a)


Ecuador - Pronúncia: Êcuadôr

Ecuatoriano(a) - Pronúncia: Êcuatôríâno(a)


Nicarágua - Pronúncia: Nícarâgua

Nicaragüense - Pronúncia: Nícaraguênse


Honduras - Pronúncia: Hônduras

Hondureño(a) - Pronúncia: Hondurênho(a)


Francia - Pronúncia: Francía

Francés(cesa) - Pronúncia: Francês(ssa)


México - Pronúncia: Mêksicô

Mexicano(a) - Pronúncia: Mêksicânô(a)


Italia - Pronúncia: Italia

Italiano(a) - Pronúncia: Italiâno(a)


Canadá - Pronúncia: Canada

Canadiense - Pronúncia: Canadíênse


Panamá - Pronúncia: Panama

Panameño(a) - Pronúncia: Panamênho(a)


Espero que eu tenha ajudado vocês a conhecerem mais sobre as nacionalidades em espanhol! Treine sempre para falar a pronúncia certinha :)








sábado, 3 de setembro de 2016

Lectura Contextualizada #2 - China Aprende Español

Lectura Contextualizada

China Aprende Español

Hablar español es una ventaja competitiva para aquellos países que realizan intercambios comerciales con América Latina. China se ha percatado de ello y es por este motivo que ha aumentado la demanda de clases de español en el país. ''Los chinos apreden español porque quieren comprender a sus interlocutores y hacer negocios con mayor facilidad'', indica García Delgado.
Los principales interlocutores de China en América Latina son Argentina y Brasil. Este último país también ha convertido al español en su segundo idioma, com el objetivo de integrarse en un entorno hispanohablante y consolidar su liderazgo económico en América Latina.
Hablar español también puede ser una ventaja para los trabajadores que quieren cambiar de país. La lengua es el factor que ha triplicado los flujos migratorios de América Latina hacia España, aunque esta tendencia se ha podido ver afectada por la crisis.
''Por el hecho de hablar español, el trabajador hispanohablante puede obtener un 'premio salarial' que puede llegar a ser del 30%'', indica García Delgado.

BBC Mundo
Disponible en www.bbc.co.uk. 

Tradução:


leitura contextualizada China Aprende espanhol Falar espanhol é uma vantagem competitiva para os países que realizam comércio com a América Latina. China percebeu isso e é por isso que aumentou a demanda por aulas de espanhol no país. ''Os chineses aprendem espanhol, porque eles querem compreender os seus parceiros e fazer negócios mais facilmente'', disse García Delgado. Os principais parceiros da China na América Latina são Argentina e Brasil. O último país também se tornou o espanhol em sua segunda língua, a fim de integrar com um ambiente de língua espanhola e consolidar sua liderança econômica na América Latina. Falando espanhol também pode ser uma vantagem para os trabalhadores que querem mudar seu país. A língua é o fator que triplicou os fluxos migratórios da América Latina para a Espanha, embora esta tendência tem sido afetada pela crise. ''Porque falar espanhol, o trabalhador de língua espanhola pode obter um "prémio salarial", que pode ser de 30% '', disse García Delgado.

Lectura Contextualizada #1 - El Idioma Español / Capítulo Uno

Lectura Contextualizada

Contenidos de la lección

  • Alfabeto Español
  • Saludos y Despedidas
  • Vocabulario: Palabras regionalizadas

El Idioma Español

Vamos a conducirte a un paseo por el idioma más romántico y rico del universo de las lenguas. Vamos a reterritorializar y habitar textos de una forma dialógica basada en conocimientos interculturales.
El idioma de Cervantes, hablado por más de 500 millones de personas en el mundo, es presentado en esta obra que va a llevarte a activar conocimientos de su lengua materna a través de géneros y tipologías que permitirán estimular diferentes situaciones de lectura revisitando los textos y produciendo sentido.
¡ENTÉRATE!

Tradução:


leitura contextualizada Língua Espanhola Vamos levá-lo para um passeio pelo universo mais romântico e rico de línguas. Vamos habitar reterritorialize e textos de uma forma dialógica com base no conhecimento intercultural. A língua de Cervantes, falada por mais de 500 milhões de pessoas em todo o mundo, é apresentado neste trabalho que será necessário para transformar o conhecimento da sua língua materna através de gêneros e tipologias que irá estimular diferentes situações de leitura revisitando textos e produção de sentido.

SAIBA!

Los Días de la Semana / Los Meses del Año / Las Estaciones del Año (Aula 4)

Los Días de la Semana - Os Dias da Semana



Domingo - Domingo / Pronúncia: Domingo
Lunes - Segunda-Feira / Pronúncia: Lunês
Martes - Terça-Feira / Pronúncia: Martês
Miércoles - Quarta-Feira / Pronúncia: Miêrcôlês
Jueves - Quinta-Feira / Pronúncia: Ruêbês
Sábado - Sábado / Pronúncia: Sabado


Los Meses del Año - Os Meses do Ano

Enero - Janeiro / Pronúncia: Ênêrô


Febrero - Fevereiro / Pronúncia: Fêbrêrô


Marzo - Março / Pronúncia: Marçô


Abril - Abril / Pronúncia: Abrill


Mayo - Maio / Pronúncia: Madíô


Junio - Junho / Pronúncia: Runiô


Julio - Julho / Pronúncia: Ruliô


       Agosto - Agosto / Pronúncia: Agôstô


Septiembre - Setembro Pronúncia: Se(No P você dá tipo uma parada)tiêmbrê


Octubre - Outubro Pronúncia: O(A mesma coisa com o C)tubrê


Noviembre - Novembro Pronúncia: Nobiêmbrê


Diciembre - Dezembro Pronúncia: Díciêmbrê


Las Estaciones del Año - As Estações do Ano

Primavera - Primavera / Pronúncia: Primabêra
Verano - Verão / Pronúncia: Bêranô
Otoño - Outono / Pronúncia: Ôtônhio
Invierno - Inverno / Pronúncia: Inbiêrnô
Legal né? Treine em casa para você ficar fera, pois depois que você aprender isto vamos começar etapas diferentes e cada vez mais coisas novas ou coisas para relembrar!

Presentaciones / Maneras de Saludar / Maneras de Depedirse (Aula 3)

Presentaciones - Apresentações

¡Buenos Días! - Bom Dia!

¡Buenas Tardes! - Boa Tarde!

¡Buenas Noches! - Boa Noite!

Mi nombre es ..............
Meu nome é ...............

¡Mucho gusto conocerlo!

Muito prazer em conhece-lo!

¡Encantado(a)!

O prazer é meu!

¡Mucho placer!

Muito prazer!


Maneras de Saludar - Maneiras de Conversar (De dizer Olá) 

¡Hola! - Olá/Oi Pronúncia: Ôla
¿Quital? - Como vai? Pronúncia: Kital
¿Como estás? - Como você está? Pronúncia: Como estas
¿Como te llamas? - Como você se chama? Pronúncia: Como te lhiamas


Maneras de Despedirse - Maneiras de Despedir 

¡Chau! - Tchau! Pronúncia: Tchau
¡Adiós! - Adeus! Pronúncia: Adiôs
¡Hasta la vista! - Até a vista! Pronúncia: Asta la bista
¡Hasta luego! - Até logo! Pronúncia: Asta luêgô
¡Hasta pronto! - Até daqui a pouco! Pronúncia: Asta prôntô
¡Hasta la próxima semana! - Até a próxima semana! Pronúncia: Asta la proksima semâna
¡Buenas vacaciones! - Boas férias! Pronúncia: Buenas bacaciônes
¡Buena viaje! - Boa viagem! Pronúncia: Buena biaje


Pratique conversando com os seus amigos!!!


Más un Poco Sobre el Alfabeto Español (Aula 2)

Más un Poco Sobre el Alfabeto Español - Mais um Pouco Sobre o Alfabeto Espanhol


  • El Alfabeto Español contiene 27 letras oficiales.
  • Existen 3 dígrafos:
  • CH-che
  • LL-doble ele
  • RR-erre
  • No Existe en Español e Existe en Español:
ão   ón

lh     ll

nh   ñ

ç

Espero que vocês tenham entendido mais sobre o Alfabeto Espanhol!!!                                              

El Alfabeto Español (Aula 1)

El Alfabeto Español - O Alfabeto Espanhol

 ¡Hola! Tudo bom pessoal?
Antes de começarmos as tarefas e os textos em espanhol vocês devem conhecer primeiro como é pronúncia em espanhol, e para isso vamos conhecer as letras do alfabeto espanhol. Lembrando que as letras em espanhol e as palavras deve ser a pronúncia sempre com o som fechado.
Vou fazer assim: Letra em Português+Letra em Espanhol+Pronúncia. Ok
¿Vamos Lá?
a â


B be b


C  c


CH che thê (Dígrafo)


D de d


E e ê


F efe efê


G ge rê


H hache athê


I i i


J jota rôta


K ka ka


L ele elê


LL doble ele dôblê elê (Dígrafo)


M eme emê


N ene enê


Ñ eñe ênhiê


O o ô


P pe


Q cu ku


R ere êrê


RR erre errê (Dígrafo)


S ese esê


T te


U u u


V uve ubê (V tem som de B)


X equis êkiz


W doble uve dôblê ubê


Y diê (Antes era i griega mas agora mudou)


Z zeta ceta

Espero que nas próximas aulas vocês já ficam feras nas pronúncias ;-)

sexta-feira, 2 de setembro de 2016

¡¡¡Bienvenidos!!!

¡¡¡Bienvenidos!!! - Bem Vindos!!! SUCESSO

Aprender um novo idioma é muito mais que dominar as regras de uma língua que até nos é estrangeira. Quando aprendemos um novo idioma, vários universos  se tornam disponíveis, e o nosso próprio universo se transforma a partir dessa experiência. Sendo a língua uma das formas de nos colocarmos como cidadãos, a aquisição de uma segunda língua, em um mundo globalizado é tão importante quanto necessária.
Neste blogger, ao estudarmos o espanhol, conhecemos não só a sua estrutura, mas a diversidade cultural, histórica e social dos países que tem como sua língua oficial. A vivência do espanhol em seus mais variados contextos permite que possamos compreender e compartilhar costumes, ideias e opiniões de outros povos, ao mesmo tempo em que refletimos sobre a nossa própria diversidade.
Agora, queremos lhe fazer um convite: vamos observar o mundo com novos olhos? Daqui para frente, desenvolveremos uma série de textos e atividades que promoverão a interação entre conhecimentos linguísticos e culturais de maneira prazerosa e dinâmica. Dessa forma, poderemos perceber como cada cultura enriquece com suas cores, festas, crenças e sabores a língua espanhola.
Um ótimo estudo!